vs
QUICK ANSWER
"Jeez" is a form of "jeez", an interjection which is often translated as "caray". "Holy cow" is a phrase which is often translated as "Dios santo". Learn more about the difference between "holy cow" and "jeez" below.
holy cow(
ho
-
li
kau
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
2. (religious)
a. la vaca sagrada (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The peasants built a temple for the holy cows.Los aldeanos construyeron un templo para las vacas sagradas.
jeez(
jiz
)An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g., Wow!).
1. (colloquial) (used to express surprise or irritation) (United States)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United States
a. caray (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Jeez, that's the biggest birthday cake I've ever seen!¡Caray! ¡Ese es el pastel de cumpleaños más grande que he visto en mi vida!
b. por Dios (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Jeez! Tell me the truth already.¡Por Dios! Ya dime la verdad.
c. jo (colloquial) (Panama) (Spain)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Panama
Regionalism used in Spain
The bank closes in five minutes and we're 20 minutes away. - Jeez, you're right. I don't think we'll make it.El banco cierra en cinco minutos y estamos a 20 minutos de ahí. - Jo, tienes razón. No creo que lleguemos.